Крошка Нильс Карлссон. Астрид Линдгрен
Ниссе открыл дверь, повернул другой выключатель, и Бертиль вошёл в его жилище.
– У меня здесь довольно уныло, – сказал Ниссе, как бы извиняясь.
Бертиль огляделся по сторонам. Комната оказалась маленькой и холодной, с одним окошком и кафельной печкой в углу.
– Да, здесь могло бы быть поуютнее, – согласился он. – А где ты спишь ночью?
– На полу, – ответил Ниссе.
– Ой, разве тебе не холодно на полу? – воскликнул Бертиль.
– Ещё бы! Будь уверен. Так холодно, что каждый час я вынужден вскакивать и бегать, чтобы не замёрзнуть до смерти.
Бертилю стало очень жаль Ниссе. Сам-то он не мёрз по ночам. И вдруг ему в голову пришла одна идея.
– Какой же я глупый! – ахнул он. – Уж дров-то я, по крайней мере, могу раздобыть.
Ниссе крепко схватил его за руку.
– Неужели ты сможешь их достать? – воскликнул он.
– Конечно, – ответил Бертиль. И, озабоченно добавил:
– Но самое ужасное, что мне не разрешают зажигать спички.
– Ничего, – убеждённо сказал Ниссе, – Ты только достань дрова, а огонь я и сам разведу.
Бертиль кинулся вверх по лестнице, прикоснулся к гвоздю и… вдруг забыл, что надо сказать.
– Что я должен сказать? – крикнул он Ниссе.
– Всего лишь вёртыш-вёртыш-перевёртыш.
– Всего лишь вёртыш-вёртыш-перевёртыш, – повторил Бертиль, нажимая на гвоздь. Но никакого превращения не произошло. Бертиль как был маленьким, так и остался.
– Да нет же, скажи вёртыш-вёртыш-перевёртыш и больше ничего, – крикнул Ниссе снизу.
– Вёртыш-вёртыш-перевёртыш и больше ничего, – повторил Бертиль. Но всё осталось по-прежнему.
– Ой-ой! – закричал Ниссе. – Не говори ничего, кроме вёртыш-вёртыш-перевёртыш.
Тогда Бертиль наконец понял, произнёс вёртыш-вёртыш-перевёртыш и снова стал большим, да так быстро, что стукнулся головой о кровать. Он мигом выполз из-под кровати и помчался в кухню. Там, на плите, лежало много обгорелых спичек. Он разломал спички на мелкие-мелкие кусочки и сложил их в штабеля рядом С крысиной норой. Потом снова стал маленьким и крикнул Ниссе:
– Помоги мне перенести дрова!
Потому что теперь, когда Бертиль опять был маленьким, он не мог один снести вниз все дрова разом. Ниссе тут же примчался на помощь. Мальчики с трудом перетащили дрова в его комнату и свалили их на пол у кафельной печки. Ниссе даже запрыгал от радости.
– Настоящие первосортные дрова, – сказал он.
Он набил ими полную печку, а те дрова, что в неё не вошли, аккуратно сложил рядом в углу.
– Смотри! – сказал Ниссе.
Он уселся на корточки перед печкой и стал дуть в неё. Тотчас же в печке стало потрескивать и разгорелся огонь!
– А ты практичный, – заметил Бертиль. – Так можно сэкономить много спичек.
– Конечно, – подтвердил Ниссе. – Какой прекрасный огонь, какой огонь! – продолжал он. – Мне никогда ещё не было так тепло, разве что летом.
Мальчики уселись на пол перед пылающим огнём и протянули к живительному теплу свои замёрзшие руки.
– У нас ещё много дров осталось, – удовлетворённо, сказал Ниссе.
– Да, а когда они кончатся, я принесу тебе новых сколько угодно, – заверил его Бертиль.
Он тоже был доволен.
– В эту ночь я не так сильно замёрзну! – обрадовался Ниссе.
А что ты обычно ешь? – спросил Бертиль через минуту.
Ниссе покраснел.
– Да так, всего понемножку, – произнёс он неуверенно. – Что удастся раздобыть.
– А что ты ел сегодня? – поинтересовался Бертиль.
– Сегодня? – переспросил Ниссе. – Сегодня вообще ничего не ел, насколько я помню.
– Как? Ты же, наверное, ужасно голоден? – воскликнул Бертиль.
– Н-да, – смущённо ответил Ниссе. – Просто ужасно голоден.
– Дурачок! Что же ты мне сразу не сказал? Я сейчас принесу!
– Если ты и это сможешь… – Ниссе даже задохнулся, – если ты действительно раздобудешь мне что-нибудь поесть, я буду любить тебя всю жизнь!
Но Бертиль уже карабкался вверх по лестнице. Одним духом произнёс он вёртыш-вёртыш-перевёртыш – и стремглав помчался в кладовую. Там он отщипнул малюсенький кусочек сыра, малюсенький кусочек хлеба, намазал хлеб маслом, взял одну котлетку, две изюминки и сложил всё это у входа в крысиную нору. Потом снова сделался маленьким и крикнул:
– Помоги мне перенести продукты!
Можно было бы и не кричать, так как Ниссе уже поджидал его. Они снесли вниз всю провизию. Глаза у Ниссе сияли как звёзды. Бертиль почувствовал, что и сам проголодался.
– Начнём с котлетки, – сказал он.
Котлетка оказалась теперь здоровенной котлетищей величиной с голову Ниссе. Мальчики начали есть её с двух сторон сразу, чтобы посмотреть, кто быстрей доест до середины. Первым до середины добрался Ниссе. Потом они взяли бутерброд с сыром. Крошечный кусочек хлеба с маслом и с малюсеньким кусочком сыра превратился теперь в огромный бутербродище. Однако сыр Ниссе решил поберечь.
– Видишь ли, раз в месяц мне придётся платить крысе за квартиру сырными корочками, – сказал он. – А иначе она меня выселит.
– Не волнуйся, мы всё уладим, – успокоил его Бертиль. – Ешь сыр!
Дети принялись за бутерброд с сыром. А на десерт каждый из них взял по изюминке. Но Ниссе съел только половину своей изюмины, а половину припрятал до завтра.
– А то мне нечего будет есть, когда проснусь, – объяснил он. – Я лягу прямо на полу, у печки, там теплее, – продолжал Ниссе.
Бертиль снова воскликнул:
– Погоди! Я придумал что-то сногсшибательное!
И он исчез на лестнице. Через минуту Ниссе услышал:
– Помоги мне спустить кровать!
Ниссе заторопился наверх. У входа в крысиную нору он увидел Бертиля с очаровательной белой кроваткой. Мальчик взял её у Мэрты в старом кукольном шкафу, который всё ещё стоял в комнате. В этой кроватке лежала её самая маленькая куколка, но сейчас кровать была нужнее Ниссе.
– Я захватил с собой немножко ваты тебе на перинку и лоскуток зелёной фланели от моей новой пижамы, это будет тебе одеяло.