Три волшебных листочка
Поставить книжку к себе на полку– Что же ты, жена, наделала! – печально прошептал принц. – Если б ты подождала еще три месяца, я бы от ведьминых чар избавился. А теперь я ослеп и никогда больше тебя не увижу. Вот и кончилось наше счастье!
Зарыдала принцесса и стала просить мужа:
– Прости меня!
– Прощаю тебя! – ответил принц. – Видно, испытание оказалась для тебя непосильным. Что сделано, того не воротишь. Я теперь обречён на погибель, а ты возвращайся к отцу. И детей с собой возьми: он о них позаботится. Спасибо за счастье, что мне подарила!
Еще горше зарыдала от слов его принцесса:
– Дурно я поступила, это верно. Но я жена твоя и на всегда с тобой останусь, не брошу тебя в беде!
Взяла она слепого мужа за руку, другую руку старшему сыну протянула, младший за подол ее платья уцепился, а дочку принц на спину посадил, и пошли они по белу свету. Шли, шли, и вдруг перед ними глухой дремучий лес стеной встает, конца-краю ему не видно. По лесу тропка зеленая вьется. Пошли принц с принцессой той тропкой; час идут, другой идут, принц Хатт спрашивает:
– Жена, видишь ли ты что-нибудь?
А она ему в ответ:
– Ничего, кроме леса дремучего и деревьев зеленых.
Пошли они дальше; час идут, другой идут, принц Хатт снова спрашивает:
– А теперь, видишь ли ты что-нибудь?
А она ему в ответ:
– Ничего, кроме леса дремучего и деревьев зеленых.
Пошли они дальше; час идут, другой идут, принц Хатт в третий раз спрашивает:
– А теперь видишь ли ты что нибудь?
– Вижу, – отвечает принцесса, – замок огромный-преогромный, крыша медная – так и сверкает!
– Наконец-то! – обрадовался принц. – Это замок моей старшей сестры. Поклонись ей от меня, пусть позаботится о старшем нашем нашем сыне, пока ты за ним не вернешься. И скажи сестре: ни мне в замок ее войти нельзя, ни ей ко мне выйти. Если сестра запрет этот нарушит, мы с тобой больше никогда не сможем увидеться.
– Сделаю, как говоришь, – пообещала принцесса.
Взяла она старшего сына за руку и в замок под медной крышей вошла. Поклонилась золовке-королеве и рассказала обо всем, что с ними приключилось. Обняла принцессу королева и говорит:
– Буду твоему сыну вместо родной матери.
Поцеловала принцесса старшего сына и к дверям пошла. Золовка проводить ее хочет, с братом встретиться.
– Милая золовушка! – просит принцесса. – Не иди за мной, а то нам с принцем никогда больше не свидеться!
– Что ты! – испугалась королева. – Неужели я еще большую беду на вас навлеку? Прощай, счастливого тебе пути!
Вышла принцесса из замка – и снова в путь. Одной рукой слепого мужа ведет, другой – сына младшего. А маленькую дочку принц на спине несет. Вдруг перед ними снова глухой дремучий лес стеной встает, конца-краю ему не видно. По лесу тропка зеленая вьется. Пошли принц с принцессой той тропкой; час идут, другой идут, принц Хатт и спрашивает:
– Видишь ли ты что-нибудь?
А она ему в ответ:
– Ничего, кроме леса дремучего и деревьев зеленых.
Пошли они дальше; час идут, другой идут, принц Хатт снова спрашивает:
– Видишь ли ты что-нибудь?
А она ему в ответ:
– Ничего, кроме леса дремучего и деревьев зеленых.
Пошли они дальше; час идут, другой идут, принц Хатт в третий раз спрашивает:
– А теперь видишь ли что-нибудь?
– Вижу, – отвечает принцесса, – замок огромный-преогромный, крыша серебряная – так и сверкает!
– О, наконец! – обрадовался принц. – Это замок моей средней сестры. Поклонись ей от меня, пусть о нашем младшем позаботится, пока ты за ним не вернешься. И скажи сестре: ни мне в замок ее войти нельзя, ни ей ко мне выйти. Иначе мы больше не увидимся.
– Сделаю, как ты сказал, – пообещала принцесса.
Взяла она младшего сына за руку и в замок под серебряной крышей вошла. Поклонилась золовке-королеве и рассказала обо всем, что с ними приключилось. Обняла принцессу королева и говорит:
– Буду твоему сыну вместо родной матери.
Поцеловала принцесса младшего сына и к дверям пошла. Золовка проводить ее хочет, с братом встретиться.
– Милая золовушка! – просит принцесса. – Не ходи за мной, не то нам с принцем никогда больше не свидеться!
– Что ты! – испугалась королева. – Как же я могу еще большую беду на вас навлечь? Прощай, счастливого пути!
Вышла принцесса из замка – и снова в путь. Одной рукой слепого мужа ведет, другой – дочку маленькую к груди прижимает. Вдруг перед ними в третий раз глухой дремучий лес стеной встает, конца-краю ему не видно. По лесу тропка зеленая вьется. Пошли принц с принцессой той тропкой; час идут, другой идут, принц Хатт и спрашивает:
– Видишь ли ты что-нибудь?
А она ему в ответ:
– Ничего, кроме леса дремучего и деревьев.
Пошли они дальше; час идут, другой идут, принц Хатт снова спрашивает:
– Видишь ли ты что-нибудь?
А она ему в ответ:
– Ничего, кроме леса дремучего и деревьев зеленых.
Пошли они дальше; час идут, другой идут, принц Хатт в третий раз спрашивает:
– А сейчас ты тоже ничего ничего не видишь?
– Вижу, – отвечает принцесса, – замок огромный-преогромный, крыша золотая – так и сверкает!
– Наконец! – обрадовался принц. – Это замок моей младшей сестры. Поклонись ей от меня, пусть дочке нашей позаботится, пока ты за ней не вернешься. И скажи сестре: ни мне в замок ее войти нельзя, ни ей ко мне выйти. Иначе мы больше не увидимся.
– Ладно, – пообещала принцесса.
Взяла она дочку на руки и в замок под золотой крыщей вошла. Поклонилась золовке-королеве и рассказала об всем, что с ними приключилось. Обняла принцессу королева и говорит:
– Буду дочке твоей вместо родной матери.
Поцеловала принцесса дочку и к дверям пошла. И так тяжко на сердце у нее стало, когда она последнее свое дитя отдала, что обо всем на свете позабыла принцесса. А золовка проводить ее пошла, с братом встретиться захотела. Идёт она за принцессой, а та ничего не замечает, только плачет.
Подошли они к принцу, сестра к нему на шею кинулась и зарыдала. Понял принц, кто его обнимает, побледнел и говорит принцессе:
– Ах, жена, жена. Почему же ты сестрицу мою не остановила? Теперь мы больше не увидимся!
Зарыдала принцесса. И тут опустилось с неба чёрное облако, принца с головой накрыло, и исчез он, как будто растворился в воздухе. А принцесса с золовкой в горе своем слова вымолвить не могут. Опомнилась наконец золовка и говорит:
– Ни кола, ни двора у тебя нет, с мужем ты теперь рассталась навеки – оставайся у меня!
Принцесса и слушать ее не захотела.
– Неужели не понимаешь, – сказала она, – что верная любовь всего на свете дороже! Мужа я отыщу, пусть весь белый свет ради этого обойти придется!
– Ну раз так, – сказала королева, – дам тебе добрый совет. Видишь – гора, высокая-превысокая. Там старая троллиха живет, Бертой ее зовут. До того сметливая – второй такой нигде не сыщешь! Знает она все, что от людей скрыто. Может, скажет, где мой брат.
– Спасибо тебе! – поблагодарила золовку принцесса и отправилась старую троллиху искать.
Шла она, шла, а как стемнело, на гору набрела. Глянула – на самой ее вершине свет горит, будто звездочка в ночном небе сияет. Принцесса и про усталость забыла, стала в гору по крутой каменистой тропке карабкаться. В конце тропки пещеру нашла со свечой у входа. Заглянула в пещеру и видит: огонь в очаге пылает, а кругом маленькие тролли с длинными-предлинными хвостами так и кишат. В углу старая горная троллиха сидит. До того страшная: маленькая, скрюченная, нос длинный, лицо морщинами изрыто, голова трясется. Испугалась принцесса. Но тут мужа своего вспомнила, и страх её как рукой сняло. Подошла она к троллихе и поздоровалась:
– Добрый вечер, любезная матушка!
Удивились маленькие тролли, на принцессу уставились. А троллиха обрадовалась и забормотала:
– Добрый вечер! Кто ты такая и откуда? Пятьсот лет я в этой пещере живу, и никто меня не уважил ни разу, любезной матушкой не назвал.
– Я жена принца Хатта из Подземного королевства, – отвечала принцесса, – мужа своего ищу. Говорят, ты не по годам сметлива и знаешь все, что от людей скрыто. Может, скажешь, где мой муж?
Помолчала троллиха, потом молвила:
– Чего не знаю, того не знаю. Но есть у меня сестра – горная троллиха Мэрта, вдвое старше и вдвое умнее меня. И знает обо всем, что на свете творится. Может, она скажет, где принц Хатт. Переночуй с нами, а утром мы тебе дорогу к Мэрте покажем.
– Спасибо! – поблагодарила троллиху принцесса. – Век тебя не забуду!
Рано утром собралась принцесса в путь, прощается с Бертой, а та вдруг одного из троллей кличет:
– Эй, сынок, проводи-ка гостью к тетушке Мэрте!
Выскочил горный тролль с длинной седой бородой, в остроконечном колпачке и говорит:
– Сделаю, матушка, как велишь!
Протянула старая троллиха принцессе веретено чистого золота:
– Прими на прощанье! Пока ты этим веретеном владеешь, ни горя, ни нужды знать не будешь! Оно в девять раз больше кудели напрядет, чем все другие веретена на свете. А теперь – счастливого тебе пути!
Поблагодарила троллиху принцесса и отправилась следом за древним ее сынком. Шли они, шли, а как стемнело, сразу же на высокую гору набрели. Глянула принцесса – на самой вершине горы свет горит, будто зарево в ночном небе пылает. Принцесса и про усталость забыла, стала в гору по крутой каменистой тропке карабкаться. Тут тролль ей и говорит:
– Проводил я тебя, а теперь сама к тетушке Мэрте добирайся!
Приподнял он колпачок, поклонился и исчез. Принцесса даже спасибо сказать не успела. Стала она снова в гору взбираться. А была эта гора вдвое выше Бертиной и вся стволами деревьев и валунами завалена. Совсем изнемогла принцесса. Вдруг смотрит – в конце тропки пещера, а у входа в нее – свеча горит. Заглянула принцесса в пещеру и видит: огонь в очаге пылает, а кругом тролли, побольше первых, с хвостами подлиннее, так и кишат. В углу горная троллиха, постарше Берты да пострашнее, сидит: голова – торчком, нос – крючком, подбородок – лопатой торчит. Испугалась принцесса. Но вспомнила своего мужа и страх превозмогла. Подошла к троллихе, поклонилась и здоровается учтиво:
– Добрый вечер, любезная матушка!
Удивились тролли, на принцессу уставились. А троллиха обрадовалась и бормочет:
– Добрый вечер! Кто ты такая и откуда? Тысячу лет я в этой пещере живу, и никто меня не уважил. А уже любезной матушкой тем более ни разу не назвал.