Сказка хазарандастана
Поставить книжку к себе на полкуСтраницы: 1 2
Младший брат спал сладким сном. Говорят, утренний сон сильнее смерти. Братья накрепко связали ему руки и ноги и, точно Юсифа, бросили в колодец.
Рано поутру, навьючив верблюдов и мулов, они стали готовиться в дорогу.
– А где же юноша?-спрашивает Били-Бильгейс ханум.
Братья ответили, что он ночью же отправился к отцу с радостной вестью.
Все. было готово, но конь Сулеймани-эрэб не давался им, как они ни бились. Видя, наконец, что поймать его не удастся, волей-неволей оставили его. Выбрав среди всех коней лучшего,-они пустились в дорогу и предстали, наконец, перед лицом падишаха.
Увидев привезенные вещи, отец очень обрадовался.
Он спросил о младшем сыне.
-Он ничего не мог привезти, – ответили братья, – поэтому ему стыдно показаться тебе на глаза.
Словом, братья обманули падишаха, и он поверил их словам.
Для Били-Бильгейс ханум отвели особые покои.
Оставим их, пусть живут своей жизнью. О ком бы мне сейчас рассказать вам? – О младшем шахзаде.
Когда утренний ветерок коснулся его носа, он очнулся и видит, что находится в колодце. Он сразу догадался о предательстве своих братьев.
– О, вероломный мир, что я сделал для них, я что они сделали мне… Но поздно!..-воскликнул он.
Пытался он выбраться из колодца, но колодец был слишком глубок и в нем не было ни одного уступа. Так он и остался там.
Конь Сулеймани-эрэб, как вы знаете, не давшись братьям, остался здесь, ища своего хозяина. Обнюхивая все вокруг, он дошел до колодца и видит, что юноша там. Сорвав с ближайшего дерева немного фруктов, он бросил в колодец. Так делал он каждый день, а по ночам спал возле колодца.
Как-то раз остановился здесь караван. Смотрят,- стоит у колодца дивный конь. Хотели поймать его, но как ни старались, конь не давался и все кружился вокруг колодца. Тогда решили заглянуть в колодец: что за тайна кроется в нем, что этот конь не отходит от него?
Нагнулись над колодцем, окликнули. Юноша отозвался. Короче говоря, вытащили юношу. Начали расспрашивать, и он рассказал все, что с ним было.
Затем, вскочил он на коня Сулеймани-эрэб и направился в родной город. Подъехав к городу, он спешился на окраине, взял с собой несколько волосков из гривы коня, спрятал в карман и, обернув поводья вокруг шеи коня, отпустил его, а сам пошел и поступил учеником к одному повару.
Оставим его пока здесь.
Однажды падишах велел передать Били-Бильгейс ханум, чтобы она готовилась: он выдает ее замуж за своего старшего сына. Били-Бильгейс ханум ни разу не видала падишаха и никому не отдавала хазарандастанской розы и хазарандастанского соловья. Она сидела в своих покоях, одетая в траур и погруженная в печаль. На слова падишаха она ответила:
– Мой жених еще не приехал, а кто хочет жениться на мне, должен сперва побороть меня, а потом жениться.
Падишах приказал сыну вступить с ней в борьбу. Но сын падишаха знал ее силу, хорошо знал, что одолеть ее он никак не сможет, поэтому притворился больным. Болезнь юноши затянулась. Падишах спросил своего визиря:
– Визирь, что ты думаешь обо всем этом?
-Да живет падишах!-ответил визирь.-Твой сын заболел от любви, пока не сыграем свадьбу, он не поправится.
Тогда падишах приказал готовиться к свадьбе.
Видит Били-Бильгейс ханум, то все делают силой и думает:
“Хорошо же, я знаю, что сделаю!”.
Итак началась свадьба. Глашатаи оповестили народ, пригласили гостей. Наступил последний день свадьбы, когда надо было привести невесту. Всадники сели на коней, и началась джигитовка. Падишах в кругу своих придворных и царедворцев сидел и смотрел, а Били-Бильгейс ханум глядела с балкона.
Оставив в кебабной нашего юношу, повар сам отправился поглазеть на джигитовку. Как только он ушел, юноша вынул из кармана конские волоски, дунул на них и пустил по ветру. Конь в один миг стал перед ним. Быстро вдев ноги в стремя, врезался он, точно бешеный ураган, в толпу джигитов.
Падишах пристально вглядывается и видит-юноша скачет, да на таком коне, что и не описать. Конь рвется в небо. Юноша промчался из конца в конец и одним духом обогнал всех состязавшихся. Затем снес голову старшему сыну падишаха и умчался.
-Аман!-крикнул падишах.-Ловите его! Кто поймает, тому отдам половину всех моих богатств.
Всадники бросились вдогонку. Видит юноша, все пахлеваны мчатся за ним. Никого из них он не боялся, но знал, что, если остановится и сразится с ними, его узнают. Поэтому он решил скрыться поскорее,
– Во имя пророка Сулеймана, умчи меня!-сказал он, наклонившись к коню.
Не успел он сказать это, как конь взвился надыбы и-прямо в небо, заржал с высоты, полетел словно стрела, выпущенная из лука, и в одно мгновение исчез из глаз.
Свадьба обратилась в похороны. Все облеклись в черное. Весь город на сорок дней погрузился в траур. Но Били-Бильгейс ханум узнала юношу. Теперь она совершенно успокоилась, зная, что юноша жив и находится здесь.
После этого случая прошел ровно год. Повар часто вспоминал, сокрушаясь:
-Эх, собака! пришел откуда то и превратил свадьбу в похороны. Но юноша, надо сказать, был замечательный… Просто язык не поворачивается, чтобы проклясть его.
– Вот собачий сын! Как жаль, что я не пошел и не видал его,-отвечал всегда юноша.
Хорошо сказали отцы и деды: “Умерший остается там, где умер”. Вот почему, соблюдя некоторое время траур и устроив поминки, стали постепенно забывать старшего сына.
Послал падишах передать Били-Бильгейс ханум.
– Пусть готовятся, я хочу выдать ее за моего среднего сына.
Снова пошли приготовления. Развели костры, повесили котлы, посыпали отборный рис в кипяток. Началась свадьба. На этот раз Били-Бильгейс ханум была спокойна. Она знала наверное, что юноша здесь.
В день скачек юноша снова, как и тогда, после ухода повара запер лавку, вышел на окраину города и пустил по ветру конские волоски. Конь стал передним. Он вскочил на коня и въехал в самую гущу состязавшихся. Пока народ спохватился и бросился за ним, он обезглавил шахзаде и подъехал прямо к падишаху. Сойдя с коня, он стал перед отцом. Видит падишах, что это-его сын.
Обняв его, падишах спросил:
– Сын мой, что ты сделал?
– Отец,-ответил юноша,-так должен быть наказан всякий, кто предает товарища.
– Как? Что это значит?-удивился падишах. Тут юноша рассказал все, что мы знаем. Все нашли, что он прав. Траур вновь превратился в веселье. Сорок дней и сорок ночей играли свадьбу и женили
младшего шахзаде на Били-Бильгейс ханум.
Посреди сада выстроили замок, где поселились новобрачные. С одной стороны хазарандастанская роза, с другой стороны хазарандастанский соловей, с третьей – конь Сулеймани-эрэб, а Били-Бильгейс ханум и юноша среди них…
Пэх, пэх! Можно ли отказаться от такого сада с: такими наслаждениями?!..
Жили они, ели, пили и в землю отошли. И вы ешьте, пейте и достигайте желанного.
С неба упало три яблока: одно-мне, другое-тому, кто сказку рассказывал, а третье-мое! Вы живы, а я здоров!..
Страницы: 1 2
Поставить книжку к себе на полку