Кот с бубенцом. Басня Эзопа в переводе Л.Н.Толстого
![Favorite Favorite](/wp-content/plugins/wp-favorite-posts/img/heart.png)
![Loading Loading](/wp-content/plugins/wp-favorite-posts/img/loading.gif)
Стало мышам плохо жить от кота. Что ни день, то двух, трёх заест. Сошлись мыши и стали судить, как бы им от кота спастись. Судили, судили, ничего не могли вздумать.
Вот одна мышка и сказала:
— Я вам скажу, как от кота спастись. Ведь мы потому и гибнем, что не знаем, когда он к нам идёт. Надо коту на шею звонок надеть, чтобы он гремел. Тогда всякий раз, как он будет от нас близко, нам слышно станет, и мы уйдём.
— Это бы хорошо, —– сказала старая мышь, — да надо кому-нибудь звонок на кота надеть. Вздумала ты хорошо, а вот навяжи-ка звонок коту на шею, тогда мы тебе спасибо скажем.
КОНЕЦ
![Favorite Favorite](/wp-content/plugins/wp-favorite-posts/img/heart.png)
![Loading Loading](/wp-content/plugins/wp-favorite-posts/img/loading.gif)