Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями (иллюстрации Булатова, Васильева). Сельма Лагерлёф
Поставить книжку к себе на полкуСтраницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
— Бери свою долю и — в путь! Старый Фумле-Друмле никогда своему слову не изменяет. Ты помог мне уберечь от Смирре серебро, а я помогу тебе уберечь от него голову. Только до вашего острова лететь очень уж далеко. Я спущу тебя около деревни, а то мои молодцы без меня всё серебро растащат, мне ничего не оставят.
Он подождал, пока Нильс засунул монетку в карман, и даже подтолкнул её клювом, чтобы она не выпала. Потом сгрёб когтями Нильса за шиворот и поднялся в воздух.
— А лису это будет хороший урок. Пусть навсегда запомнит, что никому ещё не удавалось перехитрить старого атамана.
«Ну, кое-кому удалось!» — подумал Нильс.
Лис Смирре ждал-ждал условного знака и, не дождавшись, решил пойти посмотреть, что делается на горе.
Вороны уже расхватали всё серебро. На земле валялся пустой горшок, а рядом деревянная крышка. Фумле-Друмле и Нильса нигде не было.
Лис схватил за хвост первого попавшегося ворона и так стал его трепать, что пух и перья полетели во все стороны.
— Говори, куда девали мальчишку! Где ваш мошенник-атаман?
— А вон они, видишь?— ответил ворон и показал на чёрную точку, видневшуюся вдалеке.
Лис понял, что его обманули.
— Счастье твоё, что мне сейчас некогда,— прошипел Смирре,— а то рассчитался бы я с тобой за вашего атамана.
И он побежал вдогонку за беглецами.
Ещё издали Смирре увидел, как ворон спустился около деревни, а потом снова поднялся, но уже один.
Смирре выждал, пока он отлетит подальше, и бросился рыскать по деревне. Теперь уж дело верное — мальчишке от него не уйти!
Смирре крался от забора к забору, от двора к двору, обнюхивая землю, заглядывая в каждый закоулок.
Он обежал одну улицу и только свернул в другую, как нос к носу столкнулся с Нильсом.
От неожиданности Смирре даже отскочил назад, а Нильс бросился в сторону и юркнул под изгородь в чей-то чужой двор.
Посреди двора стояла собачья будка. Недолго раздумывая, Нильс шмыгнул в будку и забился в самый дальний угол.
А в будке сидела на цепи огромная сторожевая собака. Она не очень обрадовалась незваному гостю. Тем более, что гость этот второпях опрокинул её плошку и вылил на соломенную подстилку всю воду.
Собака привстала, ощерилась и зарычала на Нильса.
— Не гони меня,— стал упрашивать её Нильс,— а то меня съест лис Смирре! Наверное, он уже тут, около будки…
— Как, опять этот вор здесь?— прорычала собака и открыла уже пасть, чтобы залиться лаем.
— Пожалуйста, не лай!— зашептал Нильс.— Ты только спугнёшь его. Лучше давай так сделаем: я расстегну твой ошейник, ты его и схватишь.
— Ну что ж, это можно,— сказала собака и подставила Нильсу шею: она рада была случаю немножко погулять на свободе,
Нильсу порядком пришлось повозиться с ошейником, но всё-таки он расстегнул его, и собака, весело потряхивая головой, выглянула из будки.
Лис уже сидел неподалёку и нюхал воздух.
— Убирайся-ка подобру-поздорову,— зарычала на него собака,— а то попробуешь, острые ли у меня зубы!
— Ничего ты со мной не сделаешь,— сказал лис.— Всей твоей прыти только на пять шагов и хватает.
— Сегодня, может, и на шесть хватит,— проворчала собака и огромным прыжком подскочила к лису.
Одним ударом она сбила его с ног, придавила лапами к земле, а потом вцепилась в его шею зубами и поволокла к будке.
На пороге уже стоял Нильс с ошейником в руках.
— Здорово, кум! А я вот тебе подарочек приготовил, — весело сказал Нильс, позвякивая цепью. — Ну-ка, примерим! Пожалуй, шея у тебя тонковата для этого ожерелья. Ну, да не горюй; мы тебе хорошенький поясок приладим.
Он просунул ошейник одним концом под брюхо Смирре и щёлкнул замком.
— Ну и пояс! Вот так пояс!— приговаривал Нильс, прыгая вокруг рыжего Смирре.
Смирре лязгал зубами, извивался, выл, но ничего не помогало — ошейник крепко-накрепко перетянул ему брюхо.
— Ну, будь здоров!— весело крикнул ему Нильс и побежал к воротам.
Смирре рванулся за ним, но не тут-то было: всей его прыти хватало теперь ровно на пять шагов.
А Нильс, помахав лису на прощанье рукой, пошёл своей дорогой.
Дойдя до конца деревни, Нильс остановился. Куда же теперь идти?
И вдруг он услышал над самой головой гусиный крик — Мы здесь! Мы здесь! Где ты? Где ты?
— Я тут!— закричал Нильс и высоко подпрыгнул, чтобы гуси могли разглядеть его в густой траве.
И в самом деле, Мартин сразу его увидел. Он спустился на землю и стал перед Нильсом, как верный конь. Нильс ласково похлопал его по шее.
— Вот уж не думал, что вы так скоро меня найдёте!— сказал он.
— Мы бы и не нашли,— ответил Мартин,— если бы голубь дорогу не показал, да дрозд не помог, да скворец не надоумил.
— Ну, значит, не зря я им кричал,— сказал Нильс. Ведь меня вороны за каждое слово клювами долбили… Едва жив остался,— и Нильс потёр свои шишки и синяки.— А знаешь, кто воронов подговорил?— спросил Нильс. Лис Смирре! Всё его проделки!
— Ах он рыжий разбойник!— воскликнул Мартин. Прямо житья от него нет! Ну, что нам с ним делать? Как от него избавиться?
— Теперь уже ничего не надо делать,— важно сказал Нильс.— Я сам всё сделал. Я его на цепь посадил. Он сейчас сидит, как дворовый пёс, и только зубами щёлкает. Мартин от радости даже захлопал крыльями.
— Смирре сидит на цепи! Вот это ловко! Ну и молодец же ты, Нильс! Ну и молодец! Летим скорее, надо порадовать Акку Кнебекайзе.
Нильс вскочил на Мартина, и они полетели к стае.
— Смирре сидит на цепи! Нильс посадил Смирре на цепь!— кричал ещё издали Мартин.
И по всей стае, от одного гуся к другому, пронеслась неожиданная весть:
— Нильс посадил Смирре на цепь! Смирре сидит на цепи! Смирре сидит на цепи!
Гуси вырывались из строя и беспорядочно летели навстречу Нильсу, обгоняя друг друга и радостно выкрикивая:
— Лис Смирре сидит на цепи!
— Нильс посадил лиса Смирре на цепь! Они кружились над Нильсом, и от их весёлого крика прозрачный весенний воздух звенел и дрожал.
И сама старая Акка Кнебекайзе кружилась и кричала вместе со всеми, забыв о своих преклонных годах, не думая о том, что она вожак стаи.
Но, когда первая радость улеглась, Акка стала наводить порядок,
— Держать строй!— закричала она строгим голосом. Гуси сразу вытянулись в две ровные линии, а старая
Акка заняла своё место впереди стаи.
— Лететь к Глимингенскому замку!— скомандовала Акка.
— Лететь к Глимингенскому замку!— повторили все гуси И Нильс тоже закричал в самое ухо Мартину:
— Лететь к Глимингенскому замку!
уть к Глимингенскому замку лежал вдоль берега моря. О море Нильс слышал только от школьного учителя, а видел море только на карте. Там оно было голубого цвета, где поглубже— темнее, где помельче — светлее. Белыми извилистыми дорожками на нём начерчены тёплые и холодные течения, а чёрными точками — пути кораблей.
Но настоящее море было вовсе не похоже на то, которое нарисовано на карте.
Начать с того, что оно было совсем не голубое. Даже невозможно было сказать, какого оно цвета: не то серое, не то зелёное, в глубоких заливах синее, а у прибрежных скал совсем белое от пены. И ни минуты оно не оставалось в покое — то как будто приподнималось, то оседало, то наползало на берег, то откатывалось назад.
Где уж тут рассмотреть тёплые и холодные течения! Наверное, волны давно уже спутали их и смешали вместе,
Зато берег можно было рассмотреть, как ни на одной карте не увидишь. Тысячи заливов исчертили его, избороздили, изрезали так, что сверху весь берег казался разрисованным какими-то затейливыми узорами.
А если прищуриться немножко— можно и целые картины разглядеть.
Вон у берега разлеглось страшное чудовище: язык у него высунут, глаз на самом лбу, шея поросла косматой гривой. Нильсу стало страшно. А что, если чудовище поднимется и станет на дыбы? Пожалуй, до самого неба дотянется. Не сдобровать тогда стае…
Но Нильс вовремя открыл глаза— и чудовища как не бывало. Сразу стало видно, что язык — это не язык, а узкий длинный мыс, и глаз — это не глаз, а маленький остров, а грива — просто-напросто густой ельник, покрывающий гребень горы.
Нильс вертелся во все стороны, боясь что-нибудь пропустить.
Под конец он сел совсем на голову Мартину. Уж на что Мартин был терпелив, а на этот раз не выдержал.
Он и сам никогда не видел моря, даже не слышал о нём, и вот теперь, когда ему, домашнему гусю, выпало такое счастье, он должен любоваться деревянными башмачками Нильса.
— Лезь на своё место!— прикрикнул он на Нильса. — Дай и другим посмотреть.
Это было вполне справедливое требование, и Нильс, правда нехотя, но всё-таки сполз на Мартинову спину.
Так они летели целый день.
До Глимингенского замка было совсем уже недалеко — два-три часа пути, и стая будет у цели.
Но оказалось, что цель не так уж близка.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
Поставить книжку к себе на полку