Жареная кукуруза
Поставить книжку к себе на полкуСтраницы: 1 2
Жил-был В Мурландии король по имени Акуáльберто Пятитысячный. Но такой он был жадный, что все звали его Грошовый. Он даже корону никогда не надевал — боялся, что она упадёт и расколется. Было ему пятьдесят девять лет, иначе говоря, без году шестьдесят.
За несколько месяцев до своего дня рождения он велел позвать главного министра, графа Хитрюгу, и так ему сказал:
— Послушай, Хитрюга, через несколько месяцев мне исполнится ровно шестьдесят лет, и народ, понятно, захочет сделать мне подарок. Я не желаю знать заранее, что мне подарят. Иначе не будет сюрприза, а без сюрприза какая радость в подарке. Но таких глупых подарков, как в прошлые годы, мне не надо.
— Ваше величество, но ведь в прошлом году мы вам подарили чудесную золотую корону.
— Она только сверху была из чистого золота.
— А два замечательных белых коня?
— Это были два осла, у которых обрезали уши, чтобы они походили на коней.
— А серебряная карета, которую вам подарили на день рождения три года назад?
— Да в ней нельзя было повернуться!
Главный министр сообразил, что дальше задавать вопросы опасно. Король гневно посмотрел на главного министра и сказал:
— Ну хорошо. А теперь открой мне, что вы собираетесь подарить на этот раз.
— Ваше величество, если я скажу — не будет сюрприза, а ведь самый вкусный торт сюрпризный.
— А ты скажи так, чтобы я догадался, но не понял.
Главного министра недаром звали Хитрюгой. Он заранее придумал кое-что. Помолчав немного, он сказал:
— Ваше величество, народ, надо полагать, хотел бы подарить вам статую.
— Прекрасно, чудесно! Из бронзы?
— Вот уж этого, ваше величество, я вам не могу сказать.
— Из мрамора?
— Горячо, горячо!
— Из дуба?
— Тепло, тепло!
— Нет, из дуба я не хочу. Не то народ скажет, что у меня дубовая голова.
— Ваше величество, не беспокойтесь. У вас будет самая красивая статуя из всех.
— И она будет на меня похожа?
— Как две капли воды.
— Тогда я тебе подарю, подарю…
— Что, ваше величество?
— Золотое кольцо.
— О, благодарю вас, ваше величество!
— Но подарю только дырку от кольца, а само кольцо оставлю себе. Ведь это подарок моего деда Акуальберто Четырёхтысячного.
— Благодарю вас и за это.
Хитрюга низко поклонился королю и отправился выполнять обещанное.
А надо вам сказать, что за несколько дней до этого граф был на охоте. В пути он сильно проголодался и свернул подкрепиться в харчевню «Говорливый сверчок», стоявшую на самой опушке леса. И только он сел за столик, как вошёл человек с таким лицом, что граф остолбенел.
— Кто ты такой?
— Я хозяин харчевни, повар и слуга.
— Всё сразу? — спросил граф.
— Всё сразу.
— А ты знаешь, что ты как две капли воды похож на его величество Акуальберто Пятитысячного?
— Я?! Да что вы! Я похож на своего отца, кузнеца из Венеции.
— Кузнеца?! Но ведь Венеция стоит на воде. Там ни одной лошади нет — одни лодки. Кому же он подковы прибивает? Ну и чудак был твой отец!
— Вот и другие люди говорили, что он чудак. Посмотреть на него крестьяне со всех окрестных селений приезжали. На лошадях.
— А, теперь понятно. Ну, а ты никогда не видел нашего великого короля?
— Никогда.
— Ты удивительно похож на него. Можешь мне поверить на слово — ведь я его главный министр.
Во время обеда граф Хитрюга узнал, что повара, слугу и одновременно хозяина харчевни зовут Анджолоне, но ему давно уже дали прозвище «Жареная кукуруза».
— Послушай, Анджолоне, — сказал, наконец, граф.
— Слушаю, ваше сиятельство.
— Сколько ты зарабатываешь?
— Дайте посчитать, ваше величество. Шесть на восемь — сорок восемь… Девять пропускаем. Так, один маренго (так в древней Италии назывались золотые монеты), два, три маренго в неделю. Если нет дождя.
— А если есть?
— Тогда меньше. В сильный дождь редко кто отправляется на охоту. А сюда чаще всего заходят охотники.
— Если ты сделаешь всё, как я скажу, то заработаешь двадцать маренго в неделю.
— Двадцать?
— Да, да, ровно двадцать. А сделать ты должен будешь вот что… — Он наклонился и что-то прошептал Анджолоне на ухо.
Анджолоне сказал
— Сейчас повторю. Мне надо всё на память заучить. Вот теперь запомнил.
Отлично, — сказал граф Хитрюга. — Для начала возьми десять маренго.
Наступил день рождения короля. Утром всё королевство разбудил звон колоколов и грохот орудийных залпов. Все пушки королевства палили в честь шестидесятилетия короля.
Простые люди считали залпы: один залп — один маренго, два залпа — два маренго. Придётся нам, беднягам, ещё шестьдесят маренго налога в королевскую казну уплатить. Самого короля разбудил нестройный хор голосов. Министры, придворные, генералы и их дети пели:
Поздравляем короля.
Траля-траляля.
— Хватит, хватит! — закричал Акуальберто. — Терпеть не могу эту дурацкую песню! Я проснулся, я готов. Где подарок?
— На площади, ваше величество, — сказал граф Хитрюга.
Акуальберто подбежал к окну. Посреди площади стояла статуя, а на неё было наброшено позолоченное покрывало.
— Это она?
— Она.
— Живо подайте туфли, чулки, мантию!
— Сегодня надо надеть корону, ваше величество.
— Но если пойдёт дождь, она намокнет.
— На улице светит солнце, ваше величество.
— Тогда она сильно нагреется и растает.
— В день рождения, ваше величество, положено надевать корону.
— Ну ладно, — со вздохом сказал король, — несите корону.
Тем временем на площади собрался народ — посмотреть, какую же статую за его кровные денежки граф Хитрюга надумал подарить королю.
— Надеюсь, она будет из дерева, — сказал один.
— Если уж не из дерева, то хоть из камня, — сказал второй.
— Если уж не из камня, то хоть из мрамора, — сказал третий.
— Только бы не из золота! — воскликнул четвёртый.
Главный министр поклонился королю и попросил его самого снять покрывало.
Не успело покрывало упасть к ногам короля, как все хором воскликнули:
— Ооооо!
— Замолчите! — гневно закричал король. — Я первым сказал «ОООО!». Статуя великолепнее, прекраснее, чем я ожидал. Хитрюга, ты заслужил награду.
Статуя и в самом деле была великолепной. Она изображала короля во весь рост. В правой руке он держал скипетр, а левую вздымал к небу, словно хотел сказать: «Я прекрасен, как солнце».
Король сразу узнал свою одежду.
— Это мантия, которую я носил в прошлом году. А это мои штаны, в которых я отправляюсь на охоту.
Главный министр только хитро улыбался.
— А как он похож на меня!— не уставал восхищаться король. — Мой нос, мои глаза, мои усы. И цвет лица мой. Но как вам удалось так умело раскрасить статую? Значит, она из дерева?
— Нет, ваше величество.
— Из бронзы?
— Не угадали, ваше величество.
— Из серебра?
— Тоже нет, ваше величество.
— Неужели… из золота?
— Нет, ваше величество. Это — живая статуя.
— Как это живая?
— Посмотрите, ваше величество, она дышит, — сказал граф Хитрюга.
— Да, да, она дышит и даже шевелится! — воскликнул король.
Тут «живая» статуя приветственно вскинула руку.
— Она умеет говорить, ваше величество, — сказал граф Хитрюга.
Статуя открыла рот и произнесла громким голосом:
— Сто лет жизни тебе, великий король Мурландии Акуальберто Пятитысячный!
Все дружно зааплодировали.
Вы, конечно, уже догадались, что это был Анджолоне. Он согласился побыть статуей из любви к деньгам. Но теперь он увидел, что его приветствует толпа народа, и не на шутку возгордился.
Так король Акуальберто Пятитысячный, по прозвищу Грошовый, получил необычайный подарок — живую статую.
Наступил полдень, и все отправились поесть.
На площади остался один Анджолоне. Граф Хитрюга зря денег не тратил.
По строгому уговору Анджолоне должен был стоять на площади с восхода и до захода солнца. А ночью мог спокойно сойти с пьедестала и утолить голод, потому что ночью в Мурландии спали все до одного — даже стражники и сторожа.
Первое время всё шло как нельзя лучше.
Каждое утро король приходил полюбоваться на статую, и Анджолоне сверху приветствовал его: «Доброе утро, великий король Мурландии».
Но однажды случилось вот что.
Один охотник, который пробыл в лесу несколько недель и теперь возвращался к себе домой, проезжал на коне через площадь. Он увидел живую статую… присмотрелся и воскликнул в сильнейшем изумлении:
— Анджолоне! Что ты тут делаешь, Анджолоне?
— Прошу вас, молчите.
— Молчать? С чего это я должен молчать? Да ты что, рехнулся? Что это у тебя на голове?
— Корона.
— Зачем тебе вдруг понадобилась корона? И почему ты туда, наверх, взобрался?
— Ради бога, уходите.
Мимо проходил горожанин.
— Что случилось? — спросил он у охотника.
— А то случилось, что Анджолоне рехнулся.
— Анджолоне? Какой ещё Анджолоне?
— Да хозяин «Говорливого сверчка». Его ещё прозвали «Жареная кукуруза».
— А почему жареная?
— Потому что он любит только жареную кукурузу и непременно с тёртым сыром
Тем временем у живой статуи собралось множество людей. Все они стали смеяться над Анджолоне и кричать ему: «Жареная кукуруза!.. Жареная кукуруза!..»
Страницы: 1 2
Поставить книжку к себе на полку